Quy Trình Cắt Kính Tại Megane Super Nhật Bản, Từ Vựng Tiếng Nhật Hay Dùng

Quy Trinh Cat Kinh Tai Megane Super Nhat Ban Tu Vung Tieng Nhat Hay Dung

Quy Trình Cắt Kính Tại Megane Super Nhật Bản, Từ Vựng Tiếng Nhật Hay Dùng

Giới Thiệu

Bạn đang tìm kiếm một địa chỉ uy tín để cắt kính tại Nhật Bản? Megane Super là một lựa chọn tuyệt vời cho bạn. Với dịch vụ chuyên nghiệp và đội ngũ nhân viên giàu kinh nghiệm, Megane Super đã trở thành điểm đến lý tưởng cho hàng triệu người Nhật Bản và du khách quốc tế. Bài viết này sẽ cung cấp cho bạn thông tin chi tiết về quy trình cắt kính tại Megane Super, cùng với những từ vựng tiếng Nhật hữu ích để bạn có thể giao tiếp hiệu quả tại đây.

Quy Trình Cắt Kính Tại Megane Super

Bước 1: Khám mắt

Bước đầu tiên là kiểm tra thị lực của bạn. Nhân viên của Megane Super sẽ sử dụng các thiết bị chuyên dụng để xác định độ cận, viễn, loạn thị và các vấn đề về thị lực khác. Quá trình khám mắt thường mất khoảng 15-20 phút.

  • Từ vựng tiếng Nhật:
    • 検眼 (kengen): Khám mắt
    • 視力 (shiryoku): Thị lực
    • 近視 (kinshi): Cận thị
    • 遠視 (enshi): Viễn thị
    • 乱視 (ran’shi): Loạn thị

Bước 2: Chọn Gọng Kính

Sau khi khám mắt, bạn sẽ được hướng dẫn đến khu vực trưng bày gọng kính. Megane Super có rất nhiều mẫu gọng kính đa dạng về kiểu dáng, màu sắc và chất liệu, phù hợp với mọi phong cách và nhu cầu của bạn.

  • Từ vựng tiếng Nhật:
    • 眼鏡 (megane): Kính mắt
    • フレーム (furēmu): Gọng kính
    • レンズ (renz): Tròng kính
    • 素材 (sozai): Chất liệu
    • デザイン (dezain): Kiểu dáng

Bước 3: Chọn Tròng Kính

Bạn sẽ được tư vấn bởi nhân viên chuyên nghiệp để lựa chọn loại tròng kính phù hợp với thị lực và nhu cầu của mình. Có nhiều loại tròng kính khác nhau như: tròng kính chống UV, tròng kính chống ánh sáng xanh, tròng kính chống chói, tròng kính chống mỏi mắt,…

  • Từ vựng tiếng Nhật:
    • 度数 (dosū): Độ số
    • UVカット (UV katto): Chống UV
    • ブルーライトカット (burū raito katto): Chống ánh sáng xanh
    • 反射防止 (hangei bōshi): Chống chói
    • 疲労軽減 (hirō keigen): Chống mỏi mắt

Bước 4: Cắt Và Lắp Gắn Tròng Kính

Sau khi bạn đã chọn được gọng kính và tròng kính phù hợp, nhân viên của Megane Super sẽ tiến hành cắt và lắp gắn tròng kính vào gọng. Quá trình này thường mất khoảng 30 phút.

  • Từ vựng tiếng Nhật:
    • カット (katto): Cắt
    • 取り付け (tsukete): Lắp
    • 調整 (chōsei): Điều chỉnh

Bước 5: Kiểm Tra Và Điều Chỉnh

Bước cuối cùng là kiểm tra và điều chỉnh kính cho phù hợp với khuôn mặt của bạn. Nhân viên của Megane Super sẽ giúp bạn điều chỉnh kính sao cho thoải mái nhất.

  • Từ vựng tiếng Nhật:
    • 確認 (kakunin): Kiểm tra
    • 調整 (chōsei): Điều chỉnh
    • 快適 (kaiteki): Thoải mái

Bảng Giá Cắt Kính

Loại KínhGiá (JPY)
Kính cậnTừ 5,000
Kính viễnTừ 5,000
Kính loạn thịTừ 7,000
Kính chống UVTừ 10,000
Kính chống ánh sáng xanhTừ 12,000
Kính chống chóiTừ 15,000
Kính chống mỏi mắtTừ 18,000

Kết Luận

Megane Super là một địa chỉ uy tín và đáng tin cậy để bạn cắt kính tại Nhật Bản. Với quy trình chuyên nghiệp, đội ngũ nhân viên nhiệt tình và bảng giá hợp lý, Megane Super mang đến cho bạn trải nghiệm mua sắm kính mắt tuyệt vời. Bên cạnh đó, việc học một số từ vựng tiếng Nhật sẽ giúp bạn giao tiếp hiệu quả với nhân viên tại Megane Super, từ đó lựa chọn được sản phẩm phù hợp nhất với nhu cầu của mình.

Keyword Tags

  • Megane Super
  • Cắt kính Nhật Bản
  • Từ vựng tiếng Nhật
  • Khám mắt
  • Chọn gọng kính
  • Chọn tròng kính
  • Bảng giá cắt kính

14 thoughts on “Quy Trình Cắt Kính Tại Megane Super Nhật Bản, Từ Vựng Tiếng Nhật Hay Dùng

  1. James Wilson says:

    Bài viết này rất hữu ích cho những người muốn tìm hiểu về quy trình cắt kính tại Nhật Bản. Tuy nhiên, nó không cung cấp thông tin cụ thể về các loại kính.

  2. Matthew Robinson says:

    Tôi đã từng đi du lịch Nhật Bản và rất ấn tượng với chất lượng dịch vụ của họ. Cắt kính tại Nhật Bản cũng không ngoại lệ.

  3. Michael Garcia says:

    Bài viết này không có gì mới. Tôi đã đọc về chủ đề này nhiều lần rồi. Tôi muốn biết thêm về những điểm độc đáo của Megane Super.

  4. Ashley Williams says:

    Cắt kính tại Nhật Bản? Nghe có vẻ là một trải nghiệm độc đáo. Tôi muốn biết liệu họ có sử dụng những công nghệ tiên tiến gì không?

  5. Alice Smith says:

    Tôi từng làm việc tại một cửa hàng kính ở Nhật Bản. Quy trình cắt kính ở Megane Super không khác gì so với những gì tôi đã trải nghiệm. Tuy nhiên, họ có những công nghệ tiên tiến hơn.

  6. Jessica Miller says:

    Tôi không biết nhiều về kính mắt, nhưng bài viết này đã giúp tôi hiểu rõ hơn về quy trình cắt kính tại Nhật Bản.

  7. Linda Rodriguez says:

    Tôi đã từng mua kính tại Megane Super. Họ có rất nhiều loại kính đẹp và chất lượng tốt. Tôi rất hài lòng với dịch vụ của họ.

  8. David Brown says:

    Bài viết này thật là nhàm chán! Tôi đã từng đọc những bài viết hay hơn về chủ đề này.

  9. Christopher Jones says:

    Tôi nghĩ rằng bài viết này quá tập trung vào Megane Super. Có rất nhiều cửa hàng kính khác tại Nhật Bản cung cấp dịch vụ chất lượng tốt.

  10. John Doe says:

    Bài viết này quá sơ sài! Tôi muốn biết thêm về các loại kính, chất liệu, và giá cả của chúng. Không có thông tin chi tiết gì cả.

  11. Sarah Wilson says:

    Cắt kính tại Nhật Bản thật là một trải nghiệm thú vị. Tôi đã từng đi cắt kính ở đó và họ rất cẩn thận, chuyên nghiệp.

  12. Bob Johnson says:

    Tôi không hiểu tại sao bạn lại viết về Megane Super. Cửa hàng này quá đắt. Tôi thích đi mua kính ở những nơi giá cả phải chăng hơn.

  13. Emily Davis says:

    Cắt kính tại Nhật Bản? Nghe hấp dẫn đấy! Liệu họ có cắt kính bằng laser không? Tôi muốn được thử!

  14. Maya Lee says:

    Bài viết này rất hữu ích! Tôi đã tìm kiếm thông tin về quy trình cắt kính tại Megane Super Nhật Bản từ lâu rồi. Cảm ơn bạn đã chia sẻ những kiến thức bổ ích này.

Comments are closed.